Поставить предложение в косвенную речь на английском. Секреты английской косвенной речи. Знаки пунктуации, относящиеся к речи, должны находиться внутри кавычек

Наверняка вам не раз приходилось пересказывать слова другого человека в разговоре. Как вы себя при этом чувствовали?

На первых порах, скорее всего, не очень уверенно, ведь нужно учитывать множество факторов: изменить порядок слов в предложении или нет, воспользоваться ли другими временными формами, а может и не стоит, подобрать ли другие слова и т.д.

Как же все-таки корректно перевести прямую речь в предложении в косвенную или грамотно передать чужие слова? Давайте разбираться!

О прямой и косвенной речи в английском

«Direct speech » или прямая речь — это слова какого-либо человека, передаваемые буквально так, как они и были произнесены. На письме прямая речь выделяется кавычками, а после слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.
She says, "The lessons begin at 9 o’clock." - Она говорит: «Занятия начинаются в 9 часов».

«Indirect speech » («reported speech») или косвенная речь — это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений. При этом запятая, отделяющая слова говорящего от прямой речи, и кавычки, в которые взята прямая речь, опускаются.

She says that the lessons begin at 9 o’clock. - Она говорит, что занятия начинаются в 9 часов.

В прямой речи человек обычно говорит от первого лица. Но в косвенной речи мы не можем говорить от лица этого человека. Поэтому мы меняем «я» на третье лицо.

She said, "I will buy a dress." - Она сказала: «Я куплю платье».
She said that she would buy a dress. - Она сказала, что купит платье.

Исключения из правил

Как известно, в любых правилах есть свои исключения. Так и в косвенной речи. Этих исключений не много, но их следует знать. Итак, правило согласования времен не соблюдается:

  • В придаточных дополнительных предложениях , которые выражают общеизвестный факт или истину .
Не said that 22 December is the shortest day of the уеаг.
Он сказал, что 22 декабря — самый короткий день в году.
  • Когда в придаточном предложении есть модальные глаголы «must », «should », «ought to »:
I said that I must meet her. - Я сказал, что мне надо встретить ее.
  • Если говорящий ссылается на слова, которые только что были сказаны :
Kate: "Stay with me, Mark. I will cook something delicious." - Кейт: Останься со мной, Марк. Я приготовлю что-нибудь вкусное.
Mark to Elza: "Kate said she will cook something delicious." - Марк Эльзе: Кейт сказала, что приготовит что-то вкусное.

  • В придаточном предложении, вводимом союзами when /since , где простое прошедшее время (Past Simple ) не изменяет своей формы:
I answered that I hadn’t met her since we moved. - Я ответил, что не видел ее после того, как мы переехали.
  • Если говорящий использовал времена Past Continuous , Past Perfect , то они не изменяются в косвенной речи, независимо от того, в каком времени стоит глагол, который вводит косвенную речь:
"I was working at 6 o"clock." - He said that he was working at 6 o"clock. (если в предложении указано точное время действия)
"I had never seen such a big fish before my visit to an aquarium." - She said that she had never seen such a big fish before her visit to an aquarium.

Вопросы в косвенной речи

В косвенной речи вопросы имеют прямой порядок слов, а вопросительный знак в конце предложения заменяется на точку.

Общие вопросы вводятся союзами «if » или«whether »:

I asked, "Have you seen my pen?" - Я спросил: «Ты видел мою ручку?»
I asked him whether/if he had seen my pen. - Я спросил, видел ли он мою ручку.

Специальные вопросы вводятся вопросительными словами:

He wondered: “Who on earth would buy this junk?!” - Он поинтересовался: «Кто вообще станет покупать эту рухлядь?!»
He wondered who on earth would buy that junk. - Он поинтересовался, кто вообще станет покупать эту рухлядь.

Краткий ответ на вопрос косвенной речи вводится союзом «that » без слов «yes »/«no »:

She answered, "Yes, I do." - Она ответила: «Да».
She answered that she did. - Она ответила утвердительно.

Повелительные предложения в косвенной речи

Такие предложения используются с глаголами «say », «tell », «order », «ask », «beg », а глагол в повелительном наклонении изменяется в форму инфинитива :

Mom told me, "Clean your room." - Мама сказала мне: «Прибери свою комнату».
Mom told me to clean my room. - Мама сказала мне прибрать свою комнату.

Отрицательная форма глагола в повелительном наклонении заменяется инфинитивом с предшествующей частицей not .

He said, "Don’t run in the corridor." - Он сказал: «Не бегайте в коридоре».
He said not to run in the corridor. - Он сказал не бегать в коридоре.

Для передачи косвенной речи существует множество вариантов. В таблице мы собрали некоторые глаголы — «introductory verbs », которые помогут вам передать чужую речь без постоянного использования «she said» или «he asked»:

Introductory Verb Translation Direct Speech Reported Speech
agree соглашаться “Ok, I was wrong.” He agreed that he had been wrong.
claim заявлять “I saw the UFO.” He claimed that he had seen the UFO.
complain жаловаться “You never share any secrets with me!” She complained that I never share any secrets with her.
admit признавать “I was really unfriendly to him.” She admitted that she had been unfriendly to him.
deny отрицать “I didn’t break your favorite cup!” He denied that he had broken the cup.
exclaim воскликнуть “I am so happy!” She exclaimed that she was very happy.
explain объяснить “You see, there’s no point in going there right now.” He explained that there was no point in going there at that very moment.
recommend советовать “You’d better stay at home.” She recommended that we stayed at home.
prove доказывать “See, the system works.” He proved that the system worked.
insist настаивать “You do need to be present at the meeting.” They insisted that I need to be present at the meeting.
regret сожалеть “If only I could go on a vacation this year.” She regrets that she can’t go on a vacation this year.
state утверждать “I have never seen the young man before.” The witness stated that she had never seen the young man before.
promise обещать “I will be back no later than eight o’clock.” Dad promised that he will be back no later than eight o’clock.
suggest предлагать “Shall we spend the evening together?” He suggested that they spent the evening together.
assert утверждать “Nuclear power is a safe and non-polluting kind of energy.” The scientists asserted that nuclear power is a safe and non-polluting kind of energy.
contend заявлять “The Earth may be much younger than previously thought.” Some astronomers contend that the Earth may be much younger than previously thought.

Заключение

Косвенная речь и согласование времен довольно сложные темы, над которыми нужно практиковаться . Вы можете, например, пересказывать эпизод из сериала или передавать по-английски свои беседы с друзьями. Тренируясь делать это, не забывайте о синонимах к словам «say» и «ask», чтобы ваш пересказ не был однообразным.

Большая и дружная семья EnglishDom

В разговорной и письменной речи часто возникает необходимость передать слова другого человека, это можно сделать двумя способами:

  1. Прямая речь – высказывание другого лица передается дословно, точной цитатой. В английском языке, как и в русском, прямая речь на письме заключается в кавычки.
  2. Косвенная речь – слова передаются в пересказе, в виде .

Например:

Прямая речь представляет собой отдельное , заключенное в кавычки. Оно может быть повествовательным, вопросительным, повелительным. В плане пунктуации, как вы можете видеть из примера выше, есть небольшие отличия от прямой речи в русском языке:

  1. Перед прямой речью в английском языке ставится запятая, а не двоеточие.
  2. В конце прямой речи точка ставится перед закрывающей кавычкой, а не после.
  3. В английском языке используются “верхние кавычки”.

Переход прямой речи в косвенную (повествовательное предложение)

Для начала вспомним, как строится косвенная речь в русском языке.

В русском языке, когда мы хотим перевести прямую речь в косвенную, мы опускаем кавычки, добавляем союз «что» и как бы пересказываем от третьего лица содержание прямой речи.

Как видите, мы заменили по смыслу «я» на «она», а «думаю» на «думает», чтобы косвенная речь не звучала как цитата, как речь от первого лица.

В английском языке прямая речь переводится в косвенную примерно так же.

Прямая речь Косвенная речь
Victoria said, “I don’t think so.” Victoria said that she did not think so.

Главное отличие в том, что между главной и придаточной частью предложения соблюдается (см. п. 6 ниже).

Вот какие изменения происходят при переходе прямой речи в косвенную.

  1. Опускаются кавычки, убирается запятая перед прямой речью.
  2. Добавляется союз that , вводящий придаточное предложение с косвенной речью (she did not think so). В разговорной речи союз that часто опускается: Victoria said (that) she didn’t think so.
  3. Личное местоимение меняются по смыслу. В примере выше, например, мы заменили I на she, поскольку говорим о Виктории от третьего лица.
  4. Если в главном предложении глагол, вводящий прямую речь, стоит в настоящем или будущем времени, то глагол в придаточном не меняется.
  1. Если в главном предложении глагол, вводящий прямую речь, стоит в одном из прошедших времен, то в косвенной речи в придаточном предложении глагол изменяется в соответствиями с правилами , то есть принимает соответствующую форму прошедшего времени. То есть если в прямой речи было Present Simple, время меняется на Past Simple; если было Present Perfect, меняется на Past Perfect; если Present Continuous, меняется на Past Continuous. Если же в прямой речи было будущее время, оно меняется с помощью глагола would на соответствующую форму «будущее в прошедшем» ().
Прямая речь Косвенная речь

Anna said , “I work as a sales manager.”

Анна сказала: «Я работаю менеджером по продажам».

Anna said that she worked as a sales manager.

Анна сказала, что работает менеджером по продажам.

Martin said , “I am working on an interesting project.”

Мартин сказал: «Я работаю над интересным проектом».

Martin said that he was working on an interesting project.

Мартин сказал, что работает над интересным проектом.

Lily said , “I have discussed my working schedule with my supervisor.”

Лили сказала: «Я обсудила график работы с моим руководителем».

Lily said that she had discussed her working schedule with her supervisor.

Лили сказала, что обсудила график работы с ее руководителем.

→ (will меняется на would)

He told me, “You willl never get promoted.”

Он сказал мне: «Тебя никогда не повысят».

He told me that I would never get promoted.

Он сказал мне, что меня никогда не повысят.

  1. Если глагол, вводящий прямую речь, употреблен в прошедшем времени, в косвенной речи must, can, may меняются на соответствующие формы (или синоним, как must) прошедшего времени: must – had to, can – could, may – might. Глаголы should, ought не изменяются.
  1. Если глагол to say в главной части предложения используется без прямого дополнения, то в косвенной речи он не меняется. Если с дополнением, например “she said to me”, то в косвенной речи меняется на глагол to tell .
  1. Как и в русском языке, в прямой речи меняются по смыслу и , если этого требуют обстоятельства.

Такая замена уместна, если Мария потеряла ключи на заправке, а рассказывается об этом уже дома. Соответственно уместно будет сказать, что она потеряла ключи «там», а не «здесь», потому что «здесь» уже будет значить «дома», то есть в месте, где происходит разговор.

Однако если Мария потеряла ключи на заправке и разговор тоже идет на заправке, то можно сказать так: “Maria said that she lost her keys here .”

Вопросительное предложение в косвенной речи

Если прямая речь является вопросительным предложением, то в косвенной речи оно становится придаточным, при этом в нем используется прямой порядок слов и опускается вопросительный знак.

Упражнения к этому уроку вы можете пройти на сайте Puzzle English.

Как и в русском языке, в английском языке существует два вида речи – прямая и косвенная. Прямая речь, как правило, выделяется кавычками и передает речь без изменений:

How old are you? ”, Ben asked me. – «Сколько тебе лет? » — спросил меня Бен.

Косвенная речь – это передача слов другого человека или повторение своих собственных в другой ситуации:

Ben asked me how old I was . – Бен спросил меня, сколько мне лет .

Существует несколько правил перевода прямой речи в косвенную. Первое – это изменение времени (так называемый tense shift – сдвиг времён). Второе – это изменение определённых слов и выражение. Все это приведено в таблице ниже:

Прямая речь - Direct speech
Косвенная речь - Reported speech
Времена (Tenses)
Present Simple
"I want to have a cup of coffee," she said. – «Я хочу выпить чашку кофе», - сказала она.
Past Simple
She said she wanted to have a cup of coffee. – Она сказала, что хочет выпить чашку кофе.
Present Continuous
"She"s playing with Joe," he said. – «Она играет с Джо», - сказал он.
Past Continuous
He said she was playing with Joe. – Он сказал, что она играет с Джо.
Present Perfect
"I"ve bought you a perfume," he said. – «Я купил тебе духи», - сказал он.
Past Perfect
He said he had bought her a perfume. – Он сказал, что купил ей духи.
Present Perfect Continuous
“I’ve been working here for 2 years”, Brian said. – «Я работаю здесь 2 года», - сказал Брайан.
Past Perfect Continuous
Brian said that he had been working there for 2 years. – Брайан сказал, что работает там 2 года.
Past Simple
"He spent all the money," she said. – «Он потратил все деньги», - сказала она.
Past Perfect
She said he had spent all the money. – Она сказала, что он потратил все деньги.
Past Continuous
“I was washing up yesterday at 4 o’clock”, Mary said. – «Вчера в 4 часа я мыла посуду», - сказала Мэри.
Past Perfect Continuous
Mary said that she had been washing up the day before at 4 o’clock. – Мэри сказала, что за день до этого в 4 часа она мыла посуду.
Past Perfect
«She had done it”, Bobby said. – «Она сделала это», - сказал Бобби.
Past Perfect (без изменений)
Bobby said that she had done it. – Бобби сказал, что она сделала это.
Past Perfect Continuous
«Pam had been reading the book until Joe called her”, Hannah said. – «Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо», - сказала Ханна.
Past Perfect Continuous (без изменений)
Hannah said that Pam had been reading the book until Joe had called her. – Ханна сказала, что Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо.
Future Simple
"I"ll call you later," he said. – «Я позвоню тебе позже», - сказал он.
Conditional
He said he would call me later. – Он сказал, что позвонит мне позже.
Future Continuous
“I’ll be watching TV at 4 o’clock tomorrow”, Carlie said. – «Я буду смотреть телевизор завтра в 4 часа», - сказала Карли.
Conditional
Carlie said that she would be watching TV at 4 o’clock the next day. – Карли сказала, что будет смотреть телевизор в 4 часа следующего дня.
Future Perfect
“I will have cleaned the room by 9 o’clock”, Christie said. – «Я закончу уборку к 9 часам», - сказала Кристи.
Perfect Conditional
Christie said that she would have cleaned the room by 9 o’clock. – Кристи сказала, что закончит уборку к 9 часам.
Future Perfect Continuous
“By March I will have been working here for 3 years”, Zoe said. – «В марте будет три года, как я работаю здесь», - сказала Зои.
Perfect Conditional
Zoe said that by March she would have been working there for 3 years. – Зои сказала, что в марте исполнится три года, как она там работает.
Выражения времени
tonight, today, this week / month / year that night, that day, that week / month / year
now then, at that time, at once, immediately
now that Since
yesterday, last night / week / month / year
the day before, the previous night / week / month / year
tomorrow, next week / month / year the day after, the next / following day, the next / following week / month / year
two days / months / years, etc., ago two days / months / years, etc., before
Указательные местоимения и прочие слова
this/these that/those
here there
come go
Модальные глаголы
can could
will would
may might
must had to

Обратите внимание, что глаголы would, could, might, should, ought to в косвенной речи не изменяются.

Косвенная речь в утвердительных и отрицательных предложениях

Основные слова, которыми вводится косвенная речь – это слова say и tell . Слово «что» в русском языке соответствует слову that . Его использование необязательно. Они используются в следующих конструкциях:

Alan said that he was ill. – Алан сказал , что он болен.

Alan told me that he was ill. – Алан сказал мне , что он болен.

Как мы видим, слово tell требует после себя дополнения (кому?). Также можно использовать такой вариант:

Alan said to me that he was ill. – Алан сказал мне , что он болен.

Здесь мы вводим предлог to . Однако этот вариант менее употребителен.

Итак, мы смотрим на то, какое время стоит в предложении с прямой речью, и также есть ли в нем иные слова, требующие изменения, и перестраиваем предложение по таблице.

“I am listening to music now ”, Peter said. – «Я сейчас слушаю музыку», — сказал Питер.

Peter said that he was listening to music then . – Питер сказал, что он слушает музыку.

Помимо слов say и tell можно использовать другие, например:

admit - признавать
advise - советовать
agree - соглашаться
claim - заявлять

Мы можем передавать информацию с помощью прямой и косвенной речи.Прямая речь в английском языке (Direct Speech) передает точные слова человека: «Мне улыбнулась удача», – сказал он. Косвенная речь передает точное значение слов: Он сказал, что удача улыбнулась ему / повернулась к нему лицом. Прямая и косвенная речь в выделяется по-разному. Правило будет рассмотрено ниже.

Любая прямая речь в английском языке может стать косвенной. Косвенную речь в английском языке называют Reported или Indirect Speech.

Вконтакте

Чаще всего в DS и RS используются вступительные глаголы say и tell.

  • Say используется с дополнением или без него. Ex.: “I sent all the invitations this morning,” she said (to me). – «Я разослала все приглашения этим утром», – сказала (мне) она.
  • Tell всегда идет в паре с дополнением. Ex.: Kate told me not to give in. – Кейт сказала мне не сдаваться.

Кроме того, вы можете встретить в предложениях и другие вступительные , к которым применяется определенное употребления. О них речь пойдет позже.

Вопросительное местоимения в английском языке

Как образуется косвенная речь в английском языке

Прямая речь в английском языке преобразуется в косвенное предложение по изложенным ниже правилам.

Изменения сказуемого в RS рассмотрим в таблице:

Direct Reported
Pr. Simple

“I do not like eating porridge,” the girl told her nanny.

Past Simple

The girl told her nanny (that) she did not like eating porridge. – Девочка сказала няне, что ей не нравится есть кашу.

Pr. Cont.

Mr. Hanks said, “My daughter is getting married next summer.”

Past Cont.

Mr. Hanks said (that) his daughter was getting married the following summer. – Мистер Хенкс сказал, что его дочь выходит замуж следующим летом.

Pr. Perfect

“Adele hasn’t finished her training.”

Past Perfect

Mother said (that) Adele hadn’t finished her training. – Мама сказала, что Адель еще не закончила свою тренировку.

Past Simple

“I met Helga several months ago,” Diana said.

Past Perfect

Diana said (that) she had met Helga several months before. – Диана сказала, что сталкивалась с Джин несколько месяцев назад.

Past Cont.

“Tony and I were watching the horror film,” his father said.

Past Perfect Cont.

Tony’s father said (that) they had been watching horror film. – Отец Тони сказал, что они смотрели ужастик.

Future (will)

“I will buy some milk on my way home from work,” said John.

Would +V1

John said (that) he would buy some milk on his way home from work. – Джон сказал, что купит молоко по пути домой с работы.

Pr. Perfect Cont.

“Someone has been throwing their rubbish into my garden,” Julie said.

Past Perfect Cont.

Julie said (that) someone had been throwing his rubbish into her garden. – Джули сказала, что некто бросает мусор в ее сад.

Past Perfect и Past Perfect Cont.

“Andrea had practiced the piano every day for six months,” her granny said.

Не меняются

Andrea’s granny said (that) her granddaughter had practiced the piano every day for six months. – Бабушка Андреи сказала, что ее внучка практиковалась на пианино ежедневно в течение шести месяцев.

Внимание! Если прямая речь в английском языке содержит глаголы say/tell в Pr. Simple, Fut. Simple или Pr. Perf., то сказуемое в RS будет стоять в той же форме. Это касается передачи сообщений, содержания писем, статей или часто повторяющихся слов. Ex.: “I eat sweets,” says Masha. → Masha says (that) she eats sweets. – Маша говорит, что кушает сладости.

Косвенная речь

Модальные глаголы выглядят в RS так:

Can

“I can meet Harry near the cafe.”

Could

She told me (that) she could meet Harry near the cafe. – Она сказала мне, что может встретить Гарри возле кафе.

May

“Mike may visit us,” Jorgina said.

Might

Jorgina said (that) Mike might visit us. – Джорджина сказала, что Майк может посетить нас.

Shall

“You shall tell your teacher what really happened,” my friend said to me.

Should (совет) / offer (предложение в RP)

My friend said to me (that) I should tell my teacher what really happened. – Мой друг сказал мне, что я должен рассказать учителю, что произошло на самом деле.

Must

“You must visit the Eifel Tower,” said he.

Must / had to (обязательство)

He said (that) I must visit the Eifel Tower. – Он сказал, что я должен посетить Эйфелеву башню.

Needn’t

Mrs. Dunn said, “You needn’t come to work this Saturday.”

Needn’t / didn’t need to / didn’t have to

Mrs. Dunn said (that) I needn’t work that Saturday. – Миссис Дан сказала, что мне нет необходимости приходить на работу в эту субботу.

Если в DS встречается условие, то менять свою форму в RS будет только 1st Conditional: Pr. Simple → Past Simple (в условной части), will → would (в главной). Ex.: “If you do not remind me, I will forget to do it.” → He said (that) if she didn’t remind him, he would forget to do it. – Он сказал, что если она не напомнит ему, он забудет это сделать. Фактически первый тип становится вторым условным типом.

2nd и 3rd Conditionals в RP не меняются. Ex.: “If he had his car, he would give us a lift to the station,” she said. → She said (that) if had his car, he would give them a lift to the station. – Она сказала, будь у него машина, он бы подвез их на станцию. “If he had left on time, he wouldn’t have been late for the meeting,” – the director said. → The director said (that) if he had left on time, he wouldn’t have been late for the meeting. – Директор сказал, что если бы он вышел вовремя, он не опоздал бы на собрание.

Косвенная речь

Обстоятельства времени в RS изменяются по содержанию предложения:

Важно! Когда this / these / that / those не используются как обстоятельства времени, в RS они меняются на определенный артикль the, если после них следует существительное; меняются на it / they / them, когда после них стоит другая часть речи. Примеры: “This serial is very interesting,” – Fiona said. → Fiona said (that) the serial was very interesting. – Фиона сказала, что этот сериал очень интересный. “This is strange.” → He said (that) it was strange. – Он сказал, что это странно.

Прямая и косвенная речь в английском языке.

Местоимения в предложениях в RS также меняются по смыслу:

Вопросы в косвенной речи в английском языке

Вопросы в RS представлены словами ask, inquire, wonder и другими.

Обратите внимание! В вопросе используется инверсия. При переходе вопроса из DS в RS используется прямой порядок слов.

Если вопрос в DS начинается с вопросительного слова, то вопрос в RS будет представлен тем же словом. Ex.: “What is your favorite film?” → He asked (me) what my favorite film was.

Если вопрос в DS начинается со вспомогательного или модального глагола, в RS вводятся союзы if или whether. Ex.: “Are you happy with your wife?” → My sister asked if I was happy with my wife.

Для выражения команд, просьб или советов мы вводим в косвенную речь в английском языке вступительные глаголы. В таблице представлены наиболее употребительные из них. Обратите особое внимание на косвенную форму, которую они требуют после себя.

Глагол Direct Reported
+ to -inf

Agree – соглашаться

*Claim – утверждать

Demand – требовать

Offer – предлагать

*Promise – обещать

Refuse – отказывать

*Threaten – угрожать

“You should make your bed every morning.” Mum demanded to make my bed every morning. – Мама требует заправлять мою постель каждое утро.
+ sb + to -inf

Advise – советовать

Allow – позволять

Ask – спрашивать

Beg – умолять

Command – командовать

Forbid – запрещать

Invite – приглашать

Order – заказывать

*Remind – напоминать

Warn – предупреждать

“You musn’t take my car without asking me.” Dad forbad me to take his car without asking him. – Отец запрещает мне брать его машину без его разрешения.
+ -ing form

Accuse sb of – обвинять кого-то

*Admit – признавать

Apologise for – извиняться за

*Boast about/of – хвастаться

*Complain to sb of – жаловаться кому-то на

*Deny – отрицать

*Insist on – настаивать

*Suggest – советовать

“I have noisy neighbors.” George complained to Monica of having noisy neighbors. – Джордж пожаловался Монике на шумных соседей.
Explain to sb + how – объяснять кому-то “I saw a customer steal a jumper,” the assistant said to her boss. The assistant explained to her boss how a customer steal a jumper. – Ассистент объяснил своему боссу, как покупатель украл свитер.
+ that

Explain – объяснять

Inform sb – информировать кого-то

Exclaim – восклицать

Remark – замечать

“Tomorrow will be a test,” the teacher said to us. The teacher informed us that tomorrow would be a test. – Учитель проинформировал нас, что завтра будет тест.

Глаголы, помеченные в таблице *, также употребляются с that в RS. Ex.: “We will visit Spain next year.” → He promised that they would visit Spain. – Он обещал, что они поедут в Испанию.

Примеры командных предложений на английском языке

Пунктуация

В прямой речи слова говорящего мы заключаем в кавычки. Если говорящее лицо указано перед DS, мы ставим запятую перед открытием кавычек. Ex.: Mr. Hanks said, “Sofia is getting married in a year.”

Знаки препинания в конце прямой речи ставятся перед закрытием кавычек. Ex.: “What is your favorite film?”

Когда говорящий указан после прямой речи, запятая или другой знак ставится перед закрытием кавычек. Ex.: “Someone has been throwing their rubbish into my garden,” Julie said.

В косвенной речи кавычки не используются, а предложение, начинающееся that, запятыми не обособляется. Ex.: Max said that he could meet her near the cafe.

Косвенная речь / Согласование Времен / Sequence of Tenses / Indirect Speech

Знаки препинания в предложениях с прямой и косвенной речью

Вывод

В статье мы раскрыли тему «Что такое прямая и косвенная речь». Особенностей того, как образуется косвенная речь в английском языке, очень много, и они довольно объемные по своему содержанию. Упражнения на перевод прямой речи в косвенную должны помочь вам в преодолении трудностей.

Все, наверное, слышали о таких грамматических терминах, как «прямая и косвенная речь». В русском языке нам не составляет труда переводить прямую речь в косвенную. «Кто эта девушка у окна?» - «Она моя сестра». Это прямая речь, т.е. диалог двух людей. В косвенной речи это выглядит так: «Саша спросил меня, кто эта девушка у окна, а я ответил, что это моя сестра».

Как перевести прямую речь в косвенную

Прямую речь в английском языке мы переводим без труда, но как же превратить ее в косвенную? Для этого существуют определенные правила. Как обычно, такие предложения начинаются с главного предложения, например, «он говорит, она сказала, меня спросили, она поинтересовалась и т.д.», за которым следует придаточное предложение.

Google shortcode

Он говорит, что она заболела

В данном случае «он говорит» — это главное предложение, а «что она заболела» — придаточное. С переводом повествовательных предложений в косвенную речь не возникает особых трудностей: слова автора становятся главным предложением, а прямая речь — придаточным, которое вводится союзом that : Он говорит, что она заболела – He says, that she has fallen ill.

Mary says: “Yesterday I saw a new film with Brad Pitt”

Mary says that yesterday she saw a new film with Brad Pitt.

Mr. Smith says: “I like travelling. I have been to many countries”

Mr. Smith says that he likes travelling and he has been to many countries.

Вопрос в косвенной речи

Когда мы переводим вопросительные предложения в косвенную речь необходимо учитывать некоторые нюансы.

1. Порядок слов в английском косвенном вопросе прямой , то есть, как и в утвердительном предложении:

He asks: “Who is that girl?”

He asks who that girl is.

Mary asks her friend: “When are you going on vacation?”

Mary asks her friend when she is going on vacation.

2. При переводе вопроса в косвенную речь глагол ask – спрашивать , можно заменять другими глаголами по смыслу: wonder – интересоваться, want to know – хотеть знать

My brother asks: “When is David’s birthday?”

My brother wants to know when David’s birthday is.

Случайные статьи

Вверх